Tuzlanka Matea Brandalik ima 22 godine, živi i studira u Beču, i govori čak 18 jezika. Matea uporedo studira na tri fakulteta: Fakultet političkih nauka, Slavistiku gdje studira ruski, češki i slovački te Orijentalistiku na kojoj studira turski, arapski i persijski jezik.
Matea je rekla kako je jezike počela učiti od malih nogu, a da je već s osam godina pričala na engleskom i španskom. Ranije početke ne pamti jer je, kako nam je rekla, nesvjesno učila te prve jezike kao malo dijete.
– Nisam učila na nečije insistiranje, prosto se dogodilo, bilo je spontano. Učila sam kroz crtane filmove, ali i kroz serije jer sam dosta vremena boravila kod djeda i bake koji su gledali serije. S neke tri ili četiri godine nisam znala ni čitati pa mi je djed obavezno čitao titlove koji su se pojavljivali na TV-u pa sam tako naučila većinu riječi – rekla nam je gostujući na N1.
Kaže da je sa osam godina počela učiti njemački i to su prvi koraci na kursu jezika.
– Kasnije sam nastavila učiti na privatnim časovima, a onda sam imala njemački i u školi. Potpuno sam samouka što se tiče španskog i portugalskog, a za neke mi je bio potreban kurs – objasnila je Matea.
Svestranost ove mlade djevojke govori i činjenica da fakultete studira u čak dva grada – u Beču Orijentalistiku i Slavistiku, a u Salzburgu Političke nauke.
– Moja odluka da studiram u Austriji je bila vođena tim da sam s godinama počela biti jako nezadovoljna situacijom u ovoj državi. Bila sam čak bijesna jer sam vidjela da ne može pružiti mladima ono što žele. Smatram da Austrija može mladima ponuditi više – istakla je.
Na pitanje da li ponekad pomiješa jezike je odgovorila:
– Imala sam sreću da sam u tim vodama od malih nogu pa sam imala vremena da se naviknem na te jezike i da ih posložim u glavi. Španski, italijanski, portugalski, francuski,… sve se to do tinejdžerskih dana u glavi posložilo pa zato ne miješam. Može se dogoditi ponekad taj slučaj, na primjer kad sam umorna ili na nekim konferencijama gdje ima ljudi iz raznih krajeva svijeta, a ja volim pričati s ljudima na njihovom maternjem jeziku, ukoliko ga govorim – rekla je ona.
Objasnila je i kako pasivno vlada slovačkim i bugarskim, ali da tečno priča češki i makedonski. Rekla je da joj je nateže bilo da nauči isti jezik, jer je specifičan i nepovezan sa nekim drugim.
Objašnjava da joj je za danski jezik bilo potrebno manje od godinu dana da dostigne B2 nivo.
– Za arapski mi je trebalo više vremena – dodala je ova 22-godišnja djevojka poliglota.
Naglasila je i kako najbolja metoda učenja nekog jezika jeste konverzacija. Rekla je i kako se u budućnosti vidi kao prevodilac te da još nije sigurna gdje bi voljela raditi, u Austriji ili Bosni i Hercegovini.
srpskainfo.com